做生活
後庭花, 第二折末:
王慶云: ...... 我和你永遠做夫妻, 憑著我這一片好心, 天也與我半碗兒飯吃.
搽旦云: 休說閒話, 喒和你後房中快快活活的做生活去來. (同下)
原來「做生活」一詞有此用法, 真是聞所未聞.
posts
| comments
| archives
| links
| create
| song
(reminder: all quotes here are fiddled, probably.)
:: To sidebar
王慶云: ...... 我和你永遠做夫妻, 憑著我這一片好心, 天也與我半碗兒飯吃.
搽旦云: 休說閒話, 喒和你後房中快快活活的做生活去來. (同下)
(1917) I have my own views about learning a language. I think it waste of time to acquire a greater knowledge than suffices me to read fluently and talk enough for the ordinary affairs of life. The labour required to acquire a real familiarity with a foreign tongue is profitless.
錢歌川: 關於學習語言,我有我自己的想法。我認為只要學到足夠我們 自由閱讀,自由談論日常生活的情形就行了,研求再多的語言知識, 簡直是時間的浪費。(翻譯的技巧, 習題一)
Labels: 譯