posts | comments | archives | links | create | song
(reminder: all quotes here are fiddled, probably.)

落地生根還是落葉歸根? (經課隨想)


耶利米書29:4-7 記載了先知耶利米致被擄之民的信, 大意說: 他們要在當地建屋墾田娶新婦. 上主使他們被擄到那城, 他們要為那城求平安, 因為那城得平安, 他們才能有平安. 29:10-16上主明示被擄限期70年, 七十年三代人, 說長不長, 說短不短. 明知是暫時的流徙, 有限期的放逐, 為甚麼要在當地開枝散葉, 落地生根? 要意識到自己是過客, 卻不可有過客心態, 那到底是甚麼回事?

提摩太後書2:12-13, 聖保羅說: "我們若不認他, 他也必不認我們; 我們縱然失信, 他仍是可信的..." 即使我們沒有信用不認他, 他很有信用, 一定不認我們, 這是聖保羅的意思嗎? 聖保羅到底想說甚麼?

路加福音17:11-19 記載有十個大痳瘋病人遠遠站著高聲向耶穌乞憐, 耶穌定睛一看就(遠遠地?)叫他們去找司祭檢查. 後來只有一個回來道謝他, 耶穌慨歎, "除了這個外族人, 就沒有... 你的信救了你."

(A) 另外九個大概都是猶太人, 本來猶太人和撒瑪利亞人互相藐視. 絕不交往. 那十個人為甚麼會在一起? 難道同病相憐(暫時)打破了彼此隔膜?

(B) 經文明言十個人都潔淨了, 既然如此, 耶穌對那回來的人說, "你的信救了你", 救是甚麼意思? 常常有人附會或忖測這裡的救不僅是指潔淨了, 而另有更深刻的意思, 心靈層次, 屬靈層次, 不一而足. 不過, 對一個伏在自已足前的人, 說 "起來, 去吧. 你的信(早已經)救了你" 可以是很簡單直截的完場說話----特別在予欲無言的時候. 不是嗎?

2 Comments:

:: Blogger Blogger70th Floor (27.02.07, 00:05   ) sagt...

> 不過, 對一個伏在自已足前的人, 說 ">起來, 去吧. 你的信(已經)救了你" 可以是很簡單直截的完?說話----特別在予欲無言的時候. 不是嗎?


哈哈
我同意你的看法

是你自己想的嗎?



:: Blogger sf (27.02.07, 19:14   ) sagt...

紫, 連04年的貼文你也看了, 可神心呢.

老是覺得基督睿智, 說話處處機峰, 卻又往往合於常情. 有時串串嘴, 耍耍性子, 有時弄弄小聰明, 以塞人家悠悠之口. 有時含蓄溫婉, 有時故作驚人語. 越是以常情看待, 越見其智慧, 越有趣味.

體會要講心境. 當時是如此想法, 此時此刻再讀, 未必能有這種感受.



coComment


:: Kommentar veröffentlichen
 (留言請留名, 謝!)

<< Home