posts | comments | archives | links | create | song
(reminder: all quotes here are fiddled, probably.)

聖母悼歌


Pergolesi: Stabat Mater (youtube, St Denis 23 june 2009)
* Gregorian chant, modern style (youtube)

韋瀚章譯 (二版普天頌讚168)
* 楊蔭瀏譯 (一版普天頌讚115)
* Hans van der Velden (literal translation)


1. Stabat mater dolorosa | juxta crucem lacrimosa,| dum pendebat Filius.
聖母傷心苦守十架, 徹夜不眠淒然淚下, 救主臨終身高懸;
* 聖母傷心苦守十架, 哭泣悲哀慈懷惻怛, 救主臨死身高懸;
* The grieving Mother stood | weeping beside the cross | where her Son was hanging

2. Cuius animam gementem,| contristatam et dolentem | pertransivit gladius.
慈母歡心慘被剝削, 低頭哀痛心內焦灼. 胸懷似有利劍攢.
* 聖母歡懷完全消失, 垂淚低頭心如燒炙, 胸中似有萬箭攢.
* Through her weeping soul, | compassionate and grieving, | a sword passed.


3. O quam tristis et afflicta | fuit illa benedicta, | mater Unigeniti!
無限憂愁 無限痛苦 無限悲哀, 傷哉慈母. 獨生愛子難分捨,
* 嗚呼聖母, 何其悲傷 何其哀痛 何其悽涼, 淚滴沾襟哭聖子;
* O how sad and afflicted | was that blessed | Mother of the Only-begotten!


4. Quae moerebat et dolebat | et tremebat dum videbat | nati poenas inclyti.
抬頭仰望光榮聖子, 眼見被釘所生聖體, 痛哉高懸十字架.
* 抬頭仰望十架垂軀, 母愛流為涓涓淚雨, 傷心聖子遭慘死.
* Who mourned and grieved | and trembled looking at | the torment of her glorious Child


5. Quis est homo qui non fleret, | matrem Christi si videret | in tanto supplicio?
眼見聖母哀傷流淚, 淒苦情懷令人心碎, 人皆有母寧不悲!
* 目覩聖母悲哀淒切, 慘景愁情深深記憶, 誰不感動心悲傷?
* Who is the person who would not weep | seeing the Mother of Christ | in such agony?


6. Quis non posset contristari | Christi Matrem contemplari | dolentem cum Filio?
想念聖母無限低徊, 含悲忍辱獨嘗苦杯, 誰不同情共雪涕.
* 懷想聖母 吞聲飲泣 獨飲苦杯, 此番情節 誰不願意亦分嘗.
* Who would not be able to feel compassion on beholding Christ's Mother suffering with her Son?


7. Pro peccatis suae gentis | vidit Iesum in tormentis, | et flagellis subditum.
聖母親見救主蒙難, 代替萬民身受傷殘, 被人鞭打至死亡.
* 救主擔當萬民罪惡, 聖母覩主慘遭毀辱, 受了鞭打戴荊冠;
* For the sins of his people | she saw Jesus in torment | and subjected to the scourge.


8. Vidit suum dulcem Natum | moriendo desolatum, | dum emisit spiritum.
親眼看見被人背棄, 代人受罪無慰藉, 忍氣吞聲痛斷腸.
* 經過公堂判成死罪, 受死時光眾人離背, 直到末後主氣斷.
* She saw her sweet offspring dying, forsaken, | while He gave up his spirit


9. (none)
救主耶穌萬愛正宗, 求將聖母深摯精忠, 導我愛主盡熱忱,
教我得到新鮮熱情, 教我愛心更加潔淨, 令我得主悅納心.

* 救主耶穌萬愛本源, 懇將聖母深摯誠虔, 引起我眾愛主心,
* 使我獲得新鮮熱力, 亦如聖母愛心潔白, 因此博得主歡欣.

Labels:

0 Comments:

coComment


:: Kommentar veröffentlichen
 (留言請留名, 謝!)

<< Home