posts | comments | archives | links | create | song
(reminder: all quotes here are fiddled, probably.)

Isaiah 10


(賽十:1--4)

馮象譯本:

禍哉,那頒行不義之律
起草虐政,冤屈弱小
從貧苦人中間搶走公道
那打劫孤寡的人!
及至降罰之日,當災難
自遠方到來,你們怎辦?
向誰逃去乞援,在哪兒丟下財富?
但求別蜷縮在俘擄堆裡
別栽倒了,多一具屍首
——即便如此,上主的怒火仍未收起
那巨手,伸展依舊!

NJB:

Woe to those who enact unjust decrees, who compose oppressive legislation to deny justice to the weak and to cheat the humblest of my people of fair judgement, to make widows their prey and to rob the orphan.

What will you do on the day of punishment, when disaster comes from far away? To whom will you run for help and where will you leave your riches, to avoid squatting among the captives or falling among the slain?

After all this, his anger is not spent. No, his hand is still raised!

Labels: ,

0 Comments:

coComment


:: Kommentar veröffentlichen
 (留言請留名, 謝!)

<< Home