posts | comments | archives | links | create | song
(reminder: all quotes here are fiddled, probably.)

那些名字那些人 (錄)


董橋, 那些名字那些人 (刊於《蘋果日報》2011.1.20):

台南讀完書我遷居台北辦手續等出國,一等幾個月。父執張作梅先生看我閑空,囑我到他的詩刊編輯部做些雜事,順便寫詩填詞。編輯部只有三四個人,一位葉先生是總編輯,替社長張先生審稿發稿簽清樣。一個後生十足《水滸》角色,人人叫他蠻牛,跑腿打雜,晚上睡在編輯部後頭一間小房間,聽說是張先生的閩南小同鄉,沒爹沒娘,從小跟隨張先生。還有一位女士是張先生的外甥女,三十來歲,媚麗極了,丈夫五十年代在金門炸死了,張先生喜歡她國學底子好,會寫詩會填詞,要她來詩刊當葉先生的助手,來鴻去雁全歸她管。連名字都漂亮,姓丁,單名一個「寧」字。那時候香港國語片明星也有個丁寧,也清秀,葉先生說明星丁寧是藝名,詩社裏這位丁寧是真姓真名,比明星俊:「納蘭性德有一句皚皚自許人如雪,何必丁寧繫臂紗,多好!」丁寧卻說她還是喜歡蘇東坡那句「永懷舊山叟,憑君寄丁寧」。到底是閨秀風範,細心,體貼。

葉先生說他的名字最俗氣,叫葉福臨,幸虧帝王清世祖也叫福臨,原是滿文譯音,朝野紛紛商議避諱這兩個字,世祖說:「不可因朕一人使天下人無福。」民間從此到處五福臨門,不避不諱。聖祖玄燁之後倒無不避忌了,犯了是大不敬。皇帝名字要迴避,做官的人名字不好聽也犯忌。惲寶惠有一則筆記說,咸豐年間張之洞會試房師范鳴和原名范鳴瓊,文宗說三字讀起來像「萬民窮」,命他改成范鳴和。光緒年間有個湖北知州叫王國均,慈禧太后討厭三個字讀起來像「亡國君」,說:「好難聽的名字!」太后發話,知州大名不改好像不行。房師是房官,明清鄉試會試應考的人都尊稱分房閱卷的房官叫房師,《警世通言》有個房官說:「我取個少年門生,他後路悠遠,官也多做幾年,房師也靠得着他。」科舉老早廢除了,我竟有過一位房師,姓房的教授,成大教應用文的房文奇老師,剃平頭,滿口鄉音,人很親和,我跟房老師說他的大名取得好,他說:「應用文可不能通篇奇文!」真幽默。那時候還有一位同系高班學長叫王國儀不是王國均,一字之異,扭轉乾坤:王學長豪氣干雲,膽敢跟人打賭吃廁所蒼蠅,畢了業回香港成了社會活動家,當了鄉鎮議員。

常到詩刊編輯部聊天的是江舟先生,國字臉,鷹鼻,嘴唇薄得不得了,長年戴茶色眼鏡,會畫朱竹,也善書法,宗顏米,雄健溫雅。張作梅先生說清代安徽也有個江舟,工剪貼,愛鈎摹古人真跡剪好貼了設色,跟書畫無異。江先生說清代還有一個江舟,精天文地輿之學,畫龍虎是專家,江先生給我們看過一柄畫老虎的扇子,破破爛爛,畫卻很精。台灣江舟拚命追求丁寧,幾乎天天來,帶水果帶糕點犒勞大家,丁寧總是淺淺嚐一下,佯裝事忙不說話。有一回蠻牛細聲問她喜不喜歡江舟,她說:「我暈船,江上浪大,吃不消!」蠻牛癡癡一笑,一臉憨厚。江先生畢竟不死心,私底下幾次在我耳邊唱《西廂記》裏那句「可喜娘的臉兒百媚生,兀的不引了人魂靈」!那年代男歡女愛心思都徘徊在唐詩宋詞元曲的後花園裏,愛也婉約,不愛也婉約,何況江舟家小都在大陸出不來,丁寧孀居也居了多年,整齣戲唱不下去只好匆匆落幕,絕不糾纏。這期間,張先生一句話不說,葉先生一句話不說,江先生不上編輯部了,丁寧身心解脫,神色氣色淹然百媚,細細生香,心情美得頻頻下廚包餃子給我們吃。

我的出國手續終於辦妥了,各地簽證也批了,丁寧帶我去一家旅行社買機票,說她有個小朋友在裏頭做事。那位小朋友姓顧,叫小盼,張先生葉先生都稱讚好名字,可惜長得像個男孩子,連性情都豪放,葉先生說原以為顧盼生姿,沒想到顧盼自雄!其實我偏心顧小盼這個名字,比顧盼二字綿遠,她辦事又利索,天天拚命學英文,我出了國還跟她通信通了三五次,後來到美國深造,嫁人。萍水相逢,盡是他鄉之客,一轉眼彼此斷了音問,那是《閱微草堂筆記》裏常說的「往往有之」。過了許多年,我聽葉先生說丁寧原來跟蠻牛偷偷好過,說是姐姐心疼弟弟渾身精肉沒個消停處,照應他照應到下鄉種地娶老婆還掛肚牽腸。真是老年月的老情事,順手拈得出張恨水筆下一榻風月。葉先生還說丁寧出詩集,蠻牛跑去拜師學做線裝書,替她一本一本做得雅緻極了,害她感動得想死!張先生活到八十二,詩刊也關門了。依稀記得那個編輯部在衡陽路一條小巷小弄裏,我到台北找過兩回找不着:四十七年了。

鄭君綿版 Seal with a kiss


讀陳雲, 入聲好過癮:

廣東話的入聲,除了傳達高亢孤絕的感情之外,也可滑稽詼諧。諸位可以在互聯網搜尋鄭君綿和林艷的詼諧歌《煲燶粥》(一九六五),調寄英文情歌Sealed with a Kiss,原曲用kiss、miss、this的短促音押韻,即是入聲押韻,廣東話配詞的《煲燶粥》正是全曲用入聲押韻,而且都是詼諧惹笑。


煲燶粥 (燒鑊桀 ~ Seal With a Kiss).

可惜網上不見此歌詞蹤跡. 因此, 邊聽邊默出歌詞, 以便流傳. 其中「因所X非畜牧」一句, X字無法辨認. 乍聽似學字, 但學字並不合音.

* * *

鄭君綿、林艷《煲燶粥》(youtube)
調寄 Sealed with a Kiss

男:你重弊過煲燶粥,確係鬥毒。
劏晒我籠雞,真殘酷。
重慘過割我~心胸一忽肉......
女:......我點會咁毒?

實在叫我看雞鴨,已是侮辱,
難怪我唔識唔熟。
並非鬥氣,因所[學]非畜牧......
男:......你鬼五馬六!

唔理我,只顧口福。
明鬥氣詐認唔熟。
女:平素最不喜養家畜,
重怕與獸類接觸。

偏偏看~雞~屋,氣味穢俗......
男:......你個性認真孤獨,
亂劏雞殺鴨,為乜憎厭六畜......
女:......嚴重到我呆木。


* * *

youtube 真是保存無形文化遺產的洞天.


* * *

PS: 又見一首入聲押韻流行曲

麻雀耍樂 1978 (youtube)
詞: 許冠傑、黎彼得
調寄 A Little Bit of Soap

留二索扣六索,一摸三七索,再捽一九五八認真泡,
求六索上二索,認真化鬼學,
諗起卡窿岩岩一講就來,轉下手摸一索。
等黐三索,甩岩七索,就叫六九索,
求六索有六索,敲崩檯角,呢鋪真係代表作。

最鬼憎係屋企咁寂寞,去猛搵腳兩頭騰,成日頻撲,
砌幾圈我身心最快樂,無本我照落埸,打親梗係主角。

甩到手軟起哂泡,兼側側膊,將D骰仔猛咁扑,
頭又重氣又嗽,口乾頸渴,幾大死做死搏。

叫碗粥,打通宵再直落,哎D野定定神,疲倦唔覺,
咬口煙,打鋪牌猛咁度,個袋帶定藥油,一於搵命仔搏。

甩到手軟起哂泡,兼側側膊,整包花生猛咁剝,
人人食到滿地殼,好似七國,打得真係爽咯。

鑭族


La Lazy
Ce college
Pr professors
Nd never
Pm produce
Sm sufficiently
Eu educated
Gd graduates
Tb to
Dy dramatically
Ho help
Er executives
Tm trim
Yb yearly
Lu losses.

* * *

La Loony
Ce chemistry
Pr professors
Nd needs
Pm partner
Sm seeking
Eu educated
Gd graduate
Tb to
Dy develop
Ho hazardous
Er experiments
Tm testing
Yb young
Lu lab assistants.

The Earth is not dying


The Earth is not dying, it is being killed, and those who are killing it have names and addresses.
--- Utah Phillips


地球並非病篤, 而是遭人荼毒. 且下毒手的人還有名有姓.

Labels:

我是豬的羊


教會學校有首歌, 叫做我是主的羊, 音樂輕快, 意境優美, 所以傳誦不已. 不過, 詞是用國語填的, 以廣府話唱起來, 不合音之處甚多.

主領我到青草地,安歇在溪水旁。黃昏時主與我一路同行,牧場上主的羊都得飽足心快暢,我是主的羊 。

青草地(死蔭幽谷),溪水旁(高山峻嶺),黃昏時,有主與我同行。黑暗夜(死蔭幽谷),路崎嶇(高山峻嶺),每一步(每一步)跟隨主行。


由於日唱夜唱, 因此我們常常自嘲-----我是豬的羊 / 柯氏豬的羊.

今天聽到一個新版本, 第一句已經精神為之一振. 用字稍異, 較合音, 不倒字,音樂稍加將就:

主領導來到綠茵清溪水泉傍。當黃昏,偕恩主一處行。此~棧羊隻屬於主的都強壯,我是主~的~羊~。

青草地 (林蔭幽谷),溪澗傍 (崇屹山嶽),天將晚 (黃昏),偕主你結伴往;黑暗夜 (林蔭幽谷),山路傍 (崇屹山嶽),偕主你 (隨着主) 邁步前行。


(恩主二字, 原為天主, 略改一字, 即可供新教教會之用.)

新詞的用字配合節拍, 聽來十分有力, 比如當黃昏, 一處行, 天將晚, 結伴往等. 稍嫌 山路傍 的傍字重覆, 意思亦勉強. 一時想不出如何修改. 擬改為 路羊腸/路歧旁/路岩巉 或 崎嶇徑, 猶覺欠佳.



PS:
原出自陳鈞潤的手筆, 無怪乎咁高手.