沉吟 Trump
Donald Trump,
若將就南北, 川普 差可.
純以粵語, 何不譯 駸普.
PS: 2016-11-10
今日才察覺有 杜林普 之譯法, 最接近香港一直以來的譯名風格, 正經之粵譯可謂定論矣.
論諧趣, 丼撈侵 (鄭立語) 殊佳.
posts
| comments
| archives
| links
| create
| song
(reminder: all quotes here are fiddled, probably.)
:: To sidebar
by sf on Samstag, November 05, 2016 at 00:47 0 comments
雲淡風輕.若即若離
Belbin Test Result: Plant - individualistic, serious, unorthodox. (= 孤僻,古肅,乖張??)
seit Juli 13 2004
seit Juli 2005
seit 22 Mai 2005
0 Comments:
:: Kommentar veröffentlichen
(留言請留名, 謝!)
<< Home