posts | comments | archives | sites | create
(reminder: all quotes here are fiddled, probably.)

打油詩


傍晚時份, 初特地打電話來, 告訴我今日放學時經過禮堂, 忽然褔至心靈, 有所感悟. 寫了人生第一首(完整)的打油詩:

大家臨放學
齊齊來檢討
有乜做得來
有乜做唔到
做掂更改良
唔掂做返好
既然已放學
遊戲玩番鋪

說時面有得色. 沾沾自喜, 眉飛色舞.
自謂, 今番「了雄姿英發」.

「了」也者, 全然是也.


註:
1. 大家二句: 校中往日流傳的一首歌云云
2. 了: 領字, 一帶四. 何文匯, 蘇軾〈念奴嬌·赤壁懷古〉格律異文及異義試析
3. 韻腳: 討到好上聲, 鋪平聲

Labels:

驚艶


BM Facebook 2025-10-25 20:30

這位老太太不得了:

劉太太兩次來訊:

書收到了,舊文新編,眼前一亮,封面是我最愛的顏色。🙏🙏🥳🥳

新版《對倒》朋友說「驚艶」。海外親友來電要書,再要十本普通版、皮面多要一本。《潮濕》初版上兩次二十、二十五本後,再要十本才夠🙏🙏 🥰

不但文筆洗練, 又曉說話, 而且九十多歲頭腦清楚得驚人, 交代事情 周到利落.

想不到還用上這麼多 emoji, 這麼 cutey.

* * *

新版《對倒》朋友說「驚艶」。
所以呢? --- 海外親友來電要書,
要多少? --- 再要十本普通版、
皮面呢? --- 皮面多要一本。

* * *

想一想前前後後, 加了多少次單. 他這麼一說, 你完全不覺得囉嗦. 他也不失身份, 無需抱歉抱歉一番.

還有「要書」「才夠」兩個詞, 下得多有力, 多準確.

至於真是親友求贈, 還是他一時高興, 自己要來送人. 這莫宰羊的問題就別深究了.

人性枷鎖 Characters


Maugham, Of Human Bondage
人際的束縛

Childhood
# Philip
Philip Carey (1) *
Henry Carey, his late father (1,39)
Helen Carey, his late mother (1,39)
Emma, Philp's nurse (1,2,5)
Miss Watkin, mother's friend (1,2,5)

# Blackstable 3--10
Uncle William Carey, vicar (2-10) *
Aunt Louisa Carey, his wife (4-9) *
Mary Ann, their maid (6-9,35)
Mrs Foster, new maid after Mary Ann (110)
Josiah Graves, churchwarden, nicknamed Bismark (6,8,52)
Dr Wigram, doctor (6,110)

# Preparatory school at Tercanbury 10--14
Mr Watson, headmaster at prep school (10) *
Helen Watson, his wife (10)
Venning, the first school boy Philip met(10)
Singer, a school boy and a bully (11)
Mason, a school boy and a bully (11)
Luard, the classmate who broke Philip's pen-holder (13)

# King's School at Tercanbury 15--21
Mr Tom Perkins, headmaster of King's School (15-17)
Dr Fleming, the former old headmaster (15)
Sighs, Tar (Mr Turner), Winks, Squirts (Mr Gordon), Pat: schoolmasters (15)
Mr Walters, a school boy's father (16)
Rose, Philip's close friend at King's school (18,19)
Hunter, Rose's new friend (19)
Sharp, Philip's new friend (19)
Norton, classmate (21)

Life in Germany and Paris
# Heidelberg (22--31)
Frau Professor Erlin (22)
Professor Erlin, Philip's teacher of Latin and German (23,24)
Fraeulein Thekla, their elder daughter (22)
Fraeulein Anna, their younger daughter (22, 30)
Fraeulein Hedwig, a german girl in love with Hermann, a hussar (22)
Fraeulein Caecilie, Sung's lover (22, 30)
Herr Sung, a Chinese student (22, 30)
Wharton, Philip's math tutor (22)
Monsieur Ducroz, Philip's teacher of French (25)
Hayward, an Englishman and poet (26) *
Weeks, an American student (26)
Emil, a servant (30)
Fraeulein Foerster, Dutch spinster (30)

# Short stay at Blackstable (32--35)
Miss Wilkinson, Uncle's friend (22,32--35) *
Miss OConnor, two young ladies (35)
Macalister, Hayward's stockbroker friend

# Carter's accountant office at London (36--38)
Mr Herbert Carter, employer (36)
Mr Goodworthy, managing clerk (36)
Macdougal, office-boy (36)
Watson, Carter's client, a son of Watson, Crag and Thompson (36)

# Back to Blackstable (39)

# Paris (40--)
Mrs Otter, the massiere (40)
Miss Fanny Price, an art student (40) *
Mr Clutton, an art student (40)
Flanagan, art student (41)
Lawson, art student and Philip's friend (41) *
Cronshaw, a poet (42) *
Leonard Upjohn, a publisher (83)
Foinet, a master at art school
Miguel Ajuria, art model
Miss Chalice, art student
Flanagan, art student

Return to London
# Mildred
Mildred Rogers, the tea shop girl (57) *
Dunsford, medical student (54)
Emil Miller, salesman, named in 1934 film (68)

# Norah
Mrs Norah Nesbit, a romance novelist (67) *
Mr Kingsford, her future fiance (79)

# St Luke's Hospital, medical school
Harry Griffiths, medical student and Philip's friend (74) *
Dr Tyrell, medical school teacher (81)
Jacobs, surgeon (84)

Final chapters: The Athelnys
# Sally
Thorpe Athelny (87) *
Betty Athelny, her wife (87) *
Sally Athelny, their daughter (87) *

# linen-draper shop
Mr Sampson, buyer (103) *
Alice Antonia, music hall performer
Harris, coworker

# St Luke's Hospital
Chandler, an obstetrician (114)

# Farnley in Dorsetshire
Dr South, old doctor (116)


如果你們有


路 17:5-6 (思高)
宗徒們向主說:「請增加我們的信德罷!」
主說:「如果你們有信德像芥子那樣大,即使你們給這棵桑樹說: 你連根拔出,移植到海中去!它也會服從你們的。

請增加 = 本來有
如果你們有 = 無

不禁使人想起時人好用的兩個字:「完善」.

Labels:

初 (戲與書)


2025:
Aug: 酒徒 S1 (林奕華); 對倒 S1-13, 打錯了 (謝君豪) reading
Sept: 打錯了 (劉以鬯) book, 3d
Sept: 三國演義, book 20d
Sept: 三國志的世界 (金文京) book, 1d
Sept: 茲山魚譜 film
Oct: 精神病你不知道的秘密 (苗延琼) book, 3h
Oct: 閱微草堂筆記上 book
Oct: The Printing Press: How This 15th Century Invention Changed The World (BBC, Stephen Fry)


2024:
Jan:* 漢書後漢書故事選 (瞿蛻園) book
May: 柳毅傳書 (元曲選, Hawkes 英譯)
May: 柳毅 (唐傳奇, 楊憲益英譯)
Jul: 貝奧武甫 (馮象譯) book
Dec: 十萬個為甚麼化學篇, 植物篇 book

Jan: A Letter to Three Wives (1949) film
Feb: Lydia (1941) film
Apr: 元宵 (中英劇圑) theatre
Apr: 逼上梁山 (TVB) tv series
Apr: 朱麗小姐 (北京人藝 2002) drama video
Jun: 摩訶婆羅多第一部:骰子戲 (鄧樹榮工作室) play reading
Jun: Mahabharata 1 (Peter Brook) drama video


2023:
Jul: 撒哈拉的故事 (RTHK) radio drama
Jul: 撒哈拉的歲月 (三毛) book
Aug: 稻草人的微笑 (三毛) book

Labels: ,

唔知呢, 你估吖, 係啩


Perhaps, Perhaps, Perhaps
誰知, 也許, 或會