posts | comments | archives | links | create
(reminder: all quotes here are fiddled, probably.)

盂蘭


陳雲:維護鬼權

死後得到祭祀和超度,有衣食花費,寄望往生得好一點,不必輪迴到餓鬼地獄,也告別渾濁齷齪的人間,來生不做某國人。這本來是做人的基本慾望,實現不到,便寄託來世。怕來世沒有保障,就在今世祭祀先亡之人,也普度那些原本無人祭祀的孤魂野鬼,那麼自己死後,也享有子孫、遠親近鄰或輪迴做人的陌生者的救度。盂蘭節的超度法會,便是附薦先亡親長 ,祭祀客死異鄉的親友,兼且救濟無主孤魂。

自己做好普度眾生的工作,將來即使橫死枉死、客死異鄉或不見屍首,也得到祭祀。自利利他,這是偉大的正義觀念,近乎「超自然的正義」(supernatural justice)。今年我祭你,他年你祭我,這也是死後的福利社會,儘管只能在陰間地府,用象徵式的金銀衣紙和紙紮祭品來實現。


套林天悟「給實習同學——如何做個好記者?」文中一道小標題: 喪屍 (這種說法) 坐大城市無情.

Labels:

通順中文


陳雲, 某些大學畢業生的中文

1. 行政見習人員是公司將來的管理人才,所以作為行政見習人員應擁有領導才能,為未來管理工作作出出色的貢獻。

通順中文:「行政見習人員須具備(若干)領導才能,可資訓練,將來出任公司骨幹,方可有所貢獻。」


2. 只有勇於創新的人才能洞悉前人的過錯,在轉變時刻出現的時候,能夠以最短的時間把它察覺並以適當的策略作回應,是公司成功的重要因素。

通順中文:「一般人思想怠惰,即使遇到過錯,也是察而不見。只有勇於創新的人,始可以察人之不察,於危機之際,當機立斷,為公司解除困厄,履險如夷。」

3. 行政見習人員應具備三種特徵:富創意、積極進取和團隊精神。這些特質為成為出色管理人員不可或缺的條件。

通順中文:「行政見習人員須有三種特性:富於創意、勇於承擔和團隊精神。這樣才可以勝任愉快,出類拔萃。」

優雅中文:「行政見習人員應是創意充沛、勇於任事和團結盡忠,三者俱備於一身,必可以勝任愉快,出類拔萃。」

4. 一名行政見習人員,一定要有相當的內在積極性和勤奮好學的心態,在工作崗位上與不同員工和上司建立良好的合作和私底下朋友的關係,不斷要培養和充實已有的一份領導素養,以便在成為了管理層後能更有效地應用和發揮,帶領團隊和公司走得更遠,做得更成功。

通順中文:「行政見習人員必須積極上進、勤奮好學,與公司同仁上下和睦,融洽相處,不斷充實知識,培養領導能力,以便他日晉升為管理層之後,發揮所長,不負公司所託。」


陳雲, 洋化中文,就是洋奴中文:

對某問題 作出了解答 = 解答了某問題
向某個界別 傾斜 = 偏袒某界別

「解答、分析、解決、剖析、破解、擊破了這個問題」

Labels:

陳雲, 主客分明,虛實有度


via 廷龍政經文摘

陳雲:尋常公文竟成絕學

主客分明,虛實有度
陳雲

刊於《AM730》2010年3月29日

上星期提及的社論文章,寫「個別暢銷牌子奶粉更出現缺貨情況」,只是改寫為「缺貨」,未有解釋。報社不敢寫「缺貨」,大抵以為寫得直接了當,不夠科學客觀,不若「出現缺貨情況」穩妥。很多不懂得修辭學的人,以為這種文體很科學客觀,卻不懂得分別,這種迂迴曲折、轉彎抹角的寫法(circumlocution),有其特殊用途,不宜濫用。

五四時代的白話文,鼓吹與唐宋古文決裂,也與宋元白話脫離,寫一種脫離成語或成規,自給自足的散文,例如不說「急於求成」,而寫「取得成功的熱切性過分積極」了;不屑寫「難若登天」,而寫「極度艱難」、「其難度非比尋常」之類。這種偽科學散文體(pseudo-scientific prose style)之遺毒,愈演愈烈,整個中國都被這種荒誕文體掩沒。既不文雅,又不通俗,這種文體,我在《中文解毒》稱之為「文癌」。

出現「 出現缺貨情況」,是不肯定的猜測語,模模糊糊,是機構官僚喜歡用的文體,奶粉代理公司為了含糊其辭,引起消費者懸念,會這樣發布消息的。然而,報紙的責任卻是要弄清楚事實來報道和評論的,連是否「缺貨」都不敢落筆判斷,還辦什麼報紙呢?這是尋常的語言常識,然則,很多香港人都感受不到,寫社論的人都感受不到,直接將奶粉公司的措辭搬弄到自己的評論欄位之內,協助人家迷惑消費者。

舉例,一家日本奶粉公司面臨日本海嘯引起核電廠洩漏射污染的疑雲,要張貼「安民」聲明,會這樣寫的:

聲明

日本爆發地震海嘯,核電廠受損而洩漏輻射,影響日本東部地區之水土與農產,引致消費者對日本奶品的貨源及安全有所顧慮。本公司保證,代理之奶粉品牌不在災區生產,符合安全規格,並且供應如常,顧客只需購入日常所需之份量,毋須過量購買。本公司將與日本衛生當局及生產商密切聯絡,確保供應香港之奶粉符合安全。


第一句陳述事實,句句實字,顯得奶粉公司夠膽面對現實。假如用「關於」、「有鑑於」之類的虛詞濫語來開首,便顯得閃閃缩缩了。然而,說到消費者憂慮安全,就不宜用主動式,而要用「對…有所顧慮」的迂迴講法,否則便倒自己米。「確保…安全」是承擔之言,必須用主動式,寫「為奶粉的安全取得最佳保證」之類的偽科學散文,就是為自己抬槓。至於「搶購」,也要寫為「過量購買」,不要誣衊顧客為性急的莽漢。

上述的虛擬聲明,說明了中文公文的虛實字用法,乃至直述與迂迴的風格,如何配置使用。這是往日刀筆小吏的常識,但今日就算是中文系畢業生,詩詞歌賦及西洋文學理論朗朗上口,臨場要寫一則便箋通告,便胸中無有一策,只能用虛詞來糊弄。也難怪,今日學中文的人都不從尺牘、實錄、判詞和史地誌的實學學起,反而由詩詞歌賦等遊藝學起。滿紙虛浮,有肉無骨,尋常公文,竟成絕學。

Labels:

潮爆香港


RTHK潮爆香港第一集

彭: 為何講「勢頭」, 不講「趨勢」. 兩者有何不同?
雲: 勢頭有頭威無尾陣, 單單看個頭, 趨勢那麼長遠, 當然不談.

彭: 甚麼叫「政策出台」?
雲: 政策推出來, 要執行, 要實施. 政策出台, 出台做甚麼, 做一場大龍鳳.

* * *

堅定不移地學習
:: 學如逆水行舟, 不進則退. 堅定不移, 不就是在退步嗎?

尖子
::牙尖嘴利之子, 沾沾自滿之子

政策出籠
::苛政猛於虎?

Labels: