posts | comments | archives | links | create | song
(reminder: all quotes here are fiddled, probably.)

看時鐘


教孩子看鐘面指針, 揣摩了一點心得.

首先要分清楚, 是用中文思考, 還是用英文思考.

先說中文. 中文以時針為主, 分針為副, 照中文的思考習慣, 單單看時針, 已經足以講出時間, 例如三點, 三點過些, 三點幾, 三點半, 就快四點, 四點. 看分針只為了再說得精確些, 三點過些是過了多少? 看分針, 三點零五分. 五點半左右是多左右? 看分針, 原來搭正五點半.

傳統英文則先看分針, 後看時針, ten (minutes) past ... three, a quarter to ... four. 照英文的思考習慣, 必須既看分針也看時針才能道出時間.

由此, 值得留意的有幾點:

1. 在英文, 短針讀出哪小時, 長針讀出哪分鐘. 但是在中文, 短針看的是粗略的時間, 不單是哪個小時.

2. 分針易讀, 時針難斷. 一來分針長, 較顯眼, 二來分針在三字左右讀為三, 四字左右讀為四, 很直觀, 很自然. 可是, 時針卻不然, 小孩子若一心記住時針表示時 (hour) 的話, 指針明明遠離三靠近四 (甚至踏著四字), 卻要讀成三時某分, 就不易掌握了.

3. 所以, 教說中文的孩子看時鐘, 必須先教他們撇開分針不理, 單單借助時針道出粗略的時間. 如此一來, 過了三未到四是三點幾, 就變得自然. 然後才講究精確, 從分針 看出搭正搭半, 搭一搭二搭三, 以至於 07 分 08 分, 那就不必拉牛上樹.

4. 記住時針粗短代表粗略, 分針尖長代表精細. 切忌存心貪方便, 教孩子看鐘 時還時, 分還分, 時針讀時 (hour), 分針讀分. 那就撞板. 指針鐘並非跳字鐘, 觀念截然不同.

Labels:

0 Comments:

coComment


:: Kommentar posten
 (留言請留名, 謝!)

<< Home