posts | comments | archives | links | create | song
(reminder: all quotes here are fiddled, probably.)

Names of Chinese cities


本想找些地名的郵政拼音 (1906 Chinese Postal Romanization), 偶然看到有人問以下問題.

Why are (almost) all Chinese cities in China Proper named in Mandarin instead of their respective regional languages/dialects?
(From Quora)

問者有文化識見.

Anonymous
Answered June 7, 2019
It is part of the ongoing language policy aimed at creating linguistic uniformity (at the cost of cultural loss, of course). Such policy is supported (1) by nationalists in order to create the illusion of Chinese cultural homogeneity, (2) by socialists in order to lower the cost of education, and (3) by anti-traditionalists in order to cut tie with and unburden China from its past.

此答案最洞中肯綮.

0 Comments:

coComment


:: Kommentar veröffentlichen
 (留言請留名, 謝!)

<< Home