posts | comments | archives | links | create | song
(reminder: all quotes here are fiddled, probably.)

普普通話

  • 溯洄從之

  • 要數言之無物, 外交詞令無出其右. 然而空洞之如外交詞令也有高低手之分, 低手的固然索然無味, 高明的卻耐人尋味.

    找工作, 看RECRUIT. 裡面有一個某某普通話專科學校的專欄, 叫普普通話. 這個名字改得真是名副其實.

    2005.10.01那一期, 說的正好是費俊龍 `天地對話' 那一句: `我的感覺良好'. 文章起首說, `人有不同氣質品性, 語言文字也有迴異的風格'. 正好借來一用. 不想學陶傑, 但同樣是太空人, 我無法忘記的, 是杭思朗的那句永垂不朽的名句: `我這一小步, 代表人類跨出一大步'. 這是氣度不同, 天壤之別. (那才真正稱得上`經過千挑萬選出來,再接受嚴格訓練,當中一定包括語言這一環!')

    文章以 `我的感覺良好'這句話為例, 說明官式口吻, 公眾場合的正式風格. 從而表示引伸變化普通話風格, 是學習普通話到一定程度以後, 需要進一步提升的工夫. 先不論氣度, 明明可以說 `我很好'(文章自己說的), 偏要拖踏累贅地說 `我的感覺良好', 這到底是風格的提升, 還是下墮, 倒也難說.

    好戲還在後頭. 文章第二節, 標題是 `方言蘊藏細膩感情'. 可別給標題騙倒啊. 幾句客套, 數語奉承, 說甚麼帶有方言口音的普通話是另一種風格, 如果熟練運用, 就像母話般能夠自由表達各種細膩感情. 然而筆鋒一轉, 接下來提出的例子, 全是依作者說不夠地道, 一開口就露底. 拿捚不好, 很爛很粗的例子. 帶方言口音而蘊藏細膩感情的例子呢? 欠奉. 如此前言不對後語的說話技巧, 真是可觀.

    最妙的是勢利, 文章談到帶方言口音的普通話, 作者自己說也是普通話的一類風格. 上段才剛說, `我的感覺良好'這類國家人物拖踏官腔口吻, 與日常生活淺白語風, 都是普通話的不同風格, 並無優劣的對立, 提也沒有提拿捚得好不好的問題, 總之無優劣之別. 下一段馬上單單舉出拿捚不好的例子. 以證明那是 `很爛很粗糙的工具'. 同是風格, 青睞白眼, 一恭一倨, 再明顯不過. 只是作者似乎忘記了鄧小平的四川口音, 也許是國家領導人, 自然不屬拿捚不好之列.

    這個專欄名為專欄, 實則廣告. 路人皆知. 普通話專科學校是也, 怎能不拿口音做文章. 不過讀者看在眼裡, 如此普普通話談風格, 真是名符其實的普通---不禁用 `蘊藏細膩感情' 的方言說句, 認真水皮.

    2 Comments:

    :: Blogger  (03.11.05, 01:41   ) sagt...

    hello.

    - 不同意他用「我的感覺良好」的例子,但同意「引伸變化普通話風格, 是學習普通話到一定程度以後, 需要進一步提升的工夫」變化不一定是複雜,也可以是滲入方言,正如文章第二段所講。在香港學講普通話我估可以應付一般商務需要,但若果真要融入內地人圈子,難度不亞於學講地道台灣國語!口音反而不是大問題,語氣、用詞才難學,不知這是否文中所指的「風格」?

    - 前言不對後語的說話技巧確係令人打個突,但它是否只是印在八分一版欄位那種字數有限且無頭無尾的短文呢?

    - 利益申報:不是我寫的,純粹路過讀到。

    - 最後:最後那堆標了音的詞語不是「例子」,而是讀完課文,大家溫習生字。我都知,排版確係好差。



    :: Blogger sf (04.11.05, 00:13   ) sagt...

    解北兄, 謝謝你的留言. 關於最後那個詞語拼音的欄目, 我想倒是不錯的點子. 至少我第一眼看到的時候, 也覺得別具心思.

    說回文章正文. 要是文章真的好好談談不同場合的語氣, 用詞, 說話方式, 那就不會弄得那樣普普通通啦. 可惜它跟本不是談風格, 它只是提及風格這個詞語而已.

    想一下文章裡頭這句話: `帶有方言口音的普通話又是另一種風格,拿捏不好,_它_就是很爛很粗糙的工具;相反,熟練運用,_它_就像我們的母語般能夠自由表達各種細膩的思想感情。恰恰_這_是香港人學普通話的最難點...' 你知道這幾個它呀, 這呀指的是甚麼嗎? 方言? 普通話? 還是帶方言口音的普通話?



    coComment


    :: Kommentar veröffentlichen
     (留言請留名, 謝!)

    << Home