posts | comments | archives | links | create | song
(reminder: all quotes here are fiddled, probably.)

不過想豐富其資產又何妨


倉海君, 宋公子與他的Auntie Eileen:

把可公開的全部掃瞄上網,略加註解,任所有人免費閱讀,那麼全世界的讀者(無論是張迷或非張迷)及文學研究者都會向你鞠躬致敬.....


放到網上的做法十分贊成, 因為我八卦. 凡資料一入檔案館或特藏室, 等於永不見天日, 莫說一般大眾與之絕緣, 就算象牙塔內的中小學人也不見得就能「借閱」.

不過, 倉海君所舉的理由我只贊同一半, 小官人的文章更幾乎0%認同----除了都不希望宋公子就這樣把檔案送出以外.。 文中絕不寄放港大保全的理由恕難苟同. 所謂張愛玲情願不情願實在有理說不清.

......

(本來想惡毒地吐一句「更何況aunty elieen需要別人去拯救嗎?」, 嗯, 收番收番.)


(我知我知, 不把此文寫完而且寫得驚天動地竟能說服小官人「也不無道理」, 我是永無寧日的. 待後再寫, 待後再寫.)


****************************

另, 「但全場聽眾就是沒有人識笑!」不至於吧. 不過大家都拘謹, 不敢造次而已.

11 Comments:

:: Anonymous Anonym (09.11.07, 16:03   ) sagt...

我記得你散場時也親口對我說不該捐給港大的,嘩你居然連自己都出賣!!!你如無合理解釋,3K黨同薔薇十字會都唔會放過你...



:: Blogger 倉海君 (09.11.07, 16:07   ) sagt...

Dieser Kommentar wurde vom Autor entfernt.



:: Anonymous Anonym (09.11.07, 16:08   ) sagt...

嘩嘩嘩!!!我留言前你明明說「贊同倉海君四分一」,一留言就變成「倉海君所舉的理由我只贊同一半」,呢個blog好怪誕呀,仲邪門過新春秋!!!



:: Blogger 小貝勒 (09.11.07, 23:21   ) sagt...

Dieser Kommentar wurde vom Autor entfernt.



:: Anonymous Anonym (09.11.07, 23:23   ) sagt...

我0%認為你會說服到我,請放馬過來。

又,我基本上只係摘錄倉海精華,唔明點解會一半贊同倉海,0%認同我。

你諗清楚先。

快少少。



:: Blogger sf (10.11.07, 01:18   ) sagt...

小張,

1. >>「我記得你散場時也親口對我說不該捐給港大的」

所以我說「都不希望宋公子就這樣把檔案送出去」囉.

2. >>「倉海君所舉的理由我只贊同一半」

我贊同你提出的做法, 但不贊同你所舉兩個理由的其中一個. 所以是一半.

2. >>「贊同倉海君四分一」

我所贊同的理由, 大概佔你文章的四分之一. 所以也是四分之一.

**********

小官人,

1. 我也0%認為能說服到你改弦更張, 所以第一, 「竟能說服小官人」中是有個「竟」字的. 第二, 我只求說服你覺得我「也不無道理」.

2. >> 「只係摘錄倉海精華,唔明點解會一半贊同倉海,0%認同我。」

很簡單, 因為你摘錄的部分, 剛好是我不認同的那一半. 所以0%.

唉, 你諗清楚先好喎.


3. >>「快少少。」

明天有件人生大事要進行. 過了明天再說.

又, 通常人家都會說「快少少, 唔該.」的, 唔該.

夠客氣未?

:)



:: Anonymous Anonym (10.11.07, 20:38   ) sagt...

如果我話「快少少,唔該」,你會唔會我覺得真係唔該你?我只係覺得好寸。我同下屬講野通常會講唔該,朋友則否。



:: Blogger sf (14.11.07, 02:27   ) sagt...

小官人, 那我應該萬幸你把我當朋友吧. (那位正常人就沒那麼好彩了.)



:: Blogger makuranososhi (14.11.07, 23:34   ) sagt...

Dieser Kommentar wurde vom Autor entfernt.



:: Anonymous Anonym (14.11.07, 23:35   ) sagt...

???
anyway, it would be a shame if i ever have a friend like that.



:: Anonymous Anonym (15.11.07, 00:18   ) sagt...

"that" refers to then "正常人" you mentioned.



coComment


:: Kommentar veröffentlichen
 (留言請留名, 謝!)

<< Home