posts | comments | archives | links | create | song
(reminder: all quotes here are fiddled, probably.)

跑馬地


跑馬地天主教墳場門口, 有一名聯:
今夕吾軀歸故土, 他朝君體也相同.
人盡皆知.

陳佐才法政牧師曾於書中謂, 吾與君二字對調, 更富緬懷之意. :
今夕君軀歸故土, 他朝吾體也相同.
誠然.

若容許再多改幾個字:
今日君魂歸天國, 他朝我輩亦相從.
也許更有基督教的味道.

工整與否, 就莫計較了.

或曰, "今夕爾魂適天國", 如何 ?
按: 畫蛇添足. 曰君, 曰魂歸天國, 合乎挽語格式, 通俗易懂,
本來就不合對聯規格平仄, 無謂改 D 唔改 D, 適得其反.

0 Comments:

coComment


:: Kommentar veröffentlichen
 (留言請留名, 謝!)

<< Home