posts | comments | archives | links | create | song
(reminder: all quotes here are fiddled, probably.)

讀余華《活著》


南柯一夢。

農民版平實版的南柯一夢. 做這夢的, 不是故事主角, 而是讀者.

父母死了, 有慶死了, 鳳霞死了, 家珍死了, 二喜死了, 苦根也死了. 就餘下主角福貴一個老不死. 忍受著人生悲歡離合的磨難, 塞翁失馬, 塞翁得馬, 含辛茹苦, 說得又像輕鬆平常, 一轉眼都過去.

福貴老來孤苦, 買了頭老牛作伴, 也叫做福貴, 算是自己的寫照:
我聽到老人對牛说:"今天有慶,二喜耕了一畝,家珍,鳳霞耕了也有七、八分田,苦根還小都耕了半畝。你嘛,耕了多少我就不說了,說出来你會覺得我是要羞你。話還得說回來,你年紀大了,能耕這麼些田也是盡心盡力了。”


韓文版序:
這部作品的題目叫《活著》,作為一個詞語,「活著」在我們中國的語言裡充滿了力量,它的力量不是來自於喊叫,也不是來自於進攻,而是忍受,去忍受生命賦予我們的責任,去忍受現實给予我們的幸福和苦難,無聊和平庸。作為一部作品,《活著》講述了一個人和他的命運之間的友情,這是最感人的友情,因為他們互相感激,同時也互相仇恨;他們誰也無法抛棄對方,同時誰也没有理由抱怨對方。


想起聖經約伯記. 約伯記的結局說的是甚麼? 就是: 無論今晚怎樣, 老兄, 要散了, 要睡了, 明天還要上班, 還要生活.

2 Comments:

:: Blogger stackey (10.09.06, 13:25   ) sagt...

我都係最近先睇番e本書, 真係勁感動, 個主角我覺得佢抵死law老左得番自己一個, 有慶同鳳霞真係死得好慘 /.\



:: Blogger sf (13.09.06, 12:15   ) sagt...

stackey, 命也.



coComment


:: Kommentar veröffentlichen
 (留言請留名, 謝!)


Links to this post:

:: Link erstellen

<< Home