posts | comments | archives | links | create | song
(reminder: all quotes here are fiddled, probably.)

生活偷快


1. 一個個字︰第二百九十七輯
錯字︰「生活偷快」、「待人接吻」



2. 懶協, 取景於他人的痛苦



3. 預先錄影及其他

聽到代唱的故事, 不禁想: 楊沛宜的樣子那麼見不得人嗎? 林妙可的嗓子那麼入不得耳嗎?

聽到電視轉播版用上電腦特技, 不禁想: 為甚麼還要在外頭放真的?

如果下次去聽香港管絃樂團, 原來樂手只演出動作, 聲音是放柏林愛樂唱片的, 其實會不會反而更抵----只要環迴立體聲做夠逼真的話?

其實為甚麼不索性整個節目全用電腦特技和預先錄影或剪接版本? 因為觀眾不習慣, 收視率不保? 到大家見怪不怪的時候, 自然就會如此.



4. learnedfriend, 每日一字之嘩!

無可否認, 昨晚我們都「嘩」得很開心。

如果真的要挑剔的話, 友人說, 張藝謀用人海砌出來的「和」字, 應該改成一個「發」字, 可能更貼切形容今屆奧運祖國想展示給世界看的大國文化。



5. 藥師寺涼子(一)

「此次造成來訪的客人諸多不便,我們深表遺憾。目前我們已經盡最大努力,做出相關對策以化解客人們的不愉快,因此敬請各位再忍耐一下,無論如何我們都將客人的安全視為最優先,我們誠心希望各位冷靜沉著,並配合工作人員的指示。」發言流暢無礙。「……真厲害。」涼子聳聳肩。「連一句道歉也沒有,也不明言願意負起責任,還說希望大家瞭解,準備把一切因果推卸給客人。」「如果沒有這點本領,怎麼當得上政府高官。」

1 Comments:

:: Blogger Yun (18.08.08, 05:47   ) sagt...

先生﹐咁你待人接吻O唔OK啊﹖







(好爛。。。)



coComment


:: Kommentar veröffentlichen
 (留言請留名, 謝!)


Links to this post:

:: Link erstellen

<< Home