葉紹德《春殘夢斷》(存錄)
葉紹德《春殘夢斷》(調寄When a child is born):
(music from rienzihills.com)
youtube有汪明荃的演唱版本
At 17 也在電視節目上唱過, 可惜找不到片段.
情醉青山, 才貌驕俗眼, 緣定合歡, 窺窗新月橫, 相思句, 玉燕枕畔喃, 唱和樑間, 盟誓天地鑒.
勞燕分飛, 腸斷, 朝夕盼; 人遠夢短, 方知相會難. 音書杳, 舊愛不復還, 遠望雲山, 垂淚睜倦眼.
愁壓春山, 情斷鴛夢冷, 懷記舊歡, 傷心忍淚難. 三春去, 月缺花又殘, 兩字緣慳, 無淚哭聚散.
歌詞已比對汪明荃所唱出來的字, 應無誤. 只有情醉青山的山字, 無法完全確定是山字還是衫字.
人遠夢短一句, 是人遠, 非人去.
又, "垂淚睜倦眼", 似改為 "含淚睜倦眼" 更宜.
延伸:
* Matxela 啼笑姻緣
3 Comments:
:: sidekick (22.01.06, 23:16 ) sagt...
我好記得呢兩句:三春去, 月缺花又殘
而呢兩句又勁正: 兩字緣慳, 無淚哭聚散.
葉老先生真係勁~
:: sf (24.01.06, 02:08 ) sagt...
這首歌這星期日我才第一次聽到. "兩字緣慳, 無淚哭聚散." 正好把"情斷鴛夢冷"的冷字描寫了出來.
星期日晚上在汪明荃的節目中(名曲滿天星?), 聽到AT17唱這首歌. 他們對"三春去..無淚哭聚散"這最後四句的演譯不錯, 他們的歌聲至今仍縈繞耳中: "三春去"用和聲襯起, "又殘"二字唱得特別脆弱, 彷彿一片花瓣無風自落, 最後不在"哭"字而在"聚"字上著力, 更妙, 那才表達了已無淚但內心始終不捨的心境.
(不過前面的句子可能太文雅, 他們似乎掌握不了那些歌詞的意思.)
:: sidekick (24.01.06, 05:46 ) sagt...
我初寫blog時, 也寫過"啼笑姻緣"~
BLOG 死o左, 睇住google cache 版先~ :)
:: Kommentar veröffentlichen
(留言請留名, 謝!)
<< Home