尾班車
今天回家,在火車站電子顯示版上讀到一則很拗口的通告:
尾班車往尖東在本站開零時十五分
乍看之下, 似懂非懂. 定神想一想才弄通這句句子:
尾班車往尖東在本站開零時十五分
-->往尖東尾班車在本站開零時十五分
-->本站往尖東尾班車開零時十五分
-->本站往尖東尾班車零時十五分開出
改寫前後哪一句較好? 難說. 改寫後的句子較順; 不過原句的尾班車三個字很特出, 事實上我也是因為尾班車三個字才對這段通告留意起來.
.
posts
| comments
| archives
| links
| create
| song
(reminder: all quotes here are fiddled, probably.)
:: To sidebar
by sf on Donnerstag, April 21, 2005 at 00:15 0 comments
尾班車往尖東在本站開零時十五分
雲淡風輕.若即若離
Belbin Test Result: Plant - individualistic, serious, unorthodox. (= 孤僻,古肅,乖張??)
seit Juli 13 2004
seit Juli 2005
seit 22 Mai 2005
0 Comments:
:: Kommentar veröffentlichen
(留言請留名, 謝!)
<< Home