posts | comments | archives | links | create | song
(reminder: all quotes here are fiddled, probably.)

尾班車


今天回家,在火車站電子顯示版上讀到一則很拗口的通告:

尾班車往尖東在本站開零時十五分


乍看之下, 似懂非懂. 定神想一想才弄通這句句子:

尾班車往尖東在本站開零時十五分
-->往尖東尾班車在本站開零時十五分
-->本站往尖東尾班車開零時十五分
-->本站往尖東尾班車零時十五分開出

改寫前後哪一句較好? 難說. 改寫後的句子較順; 不過原句的尾班車三個字很特出, 事實上我也是因為尾班車三個字才對這段通告留意起來.
.

0 Comments:

coComment


:: Kommentar veröffentlichen
 (留言請留名, 謝!)


Links to this post:

:: Link erstellen

<< Home