布萊希特劇作
(手癢, 有的聽聞, 有的自譯)
* Fear and Misery of the Third Reich (Furcht und Elend des Dritten Reiches) 第三帝國下的恐懼與苦難
* Baal (Baal) 騷客巴奥
* Drums in the Night (Trommeln in der Nacht) 暮鼓
* The Beggar (Der Bettler oder Der tote Hund) 死狗乞兒
* A Respectable Wedding (Die Kleinbürgerhochzeit) 體面的婚禮
* Driving Out a Devil (Er treibt einen Teufel aus) 驅魔
* Lux in Tenebris (Lux in Tenebris) 希望之光
* Mysteries of a Barbershop (Mysterien eines Friseursalons) 理髮師之迷
* In The Jungle of Cities (Im Dickicht der Städte) 無情都市
* Edward II (Leben Eduards des Zweiten von England) 英王愛德華二世
* Man Equals Man (Mann ist Mann) 也是人 / 都有阿媽生
* The Elephant Calf (Das Elefantenkalb) 幼象
* The Threepenny Opera (Die Dreigroschenoper) 三毛錢歌劇
* The Flight across the Ocean (Der Ozeanflug) 飛越大洋
* The Baden-Baden Lesson on Consent (Badener Lehrstück vom Einverständnis) 巴登教育劇:協議
* Happy End (Happy End) 大團圓
* The Rise and Fall of the City of Mahagonny (Aufstieg und Fall der Stadt Mahagonny) 馬城春秋
* Little Mahagonny (Mahagonny-Songspiel) 馬城小傳
* He Said Yes / He Said No (Der Jasager; Der Neinsager) 贊成者、反對者
* The Decision (Die Maßnahme) 決擇
* The Exception and the Rule (Die Ausnahme und die Regel) 例外與常規
* The Mother (Die Mutter) 母親
* The Seven Deadly Sins (Die sieben Todsünden der Kleinbürger) 七宗罪 / 體面人的七大忌
* Round Heads and Pointed Heads (Die Rundköpfe und die Spitzköpfe) 圓顱對尖頭
* Life of Galileo (Leben des Galilei) 伽利略傳
* How Much Is Your Iron? (Was kostet das Eisen?) 鐵幾錢 /鐵價幾何
* Mother Courage and Her Children (Mutter Courage und ihre Kinder) 沙膽大娘 / 好膽大娘一家 / 斗膽大娘與子女
* Mr Puntila and his Man Matti (Herr Puntila und sein Knecht Matti) 賓主一場
* The Good Person of Szechwan (Der gute Mensch von Sezuan) 四川一好人
* The Resistible Rise of Arturo Ui (Der aufhaltsame Aufstieg des Arturo Ui) 教父亞涂發跡史
* Hangmen Also Die 人亦雉其頭
* The Duchess of Malfi 女爵下凡
* Schweik in the Second World War (Schweyk im Zweiten Weltkrieg) 二戰版好兵帥克
* The Caucasian Chalk Circle (Der kaukasische Kreidekreis) 高加索灰闌記
* Antigone (Die Antigone des Sophokles) 女悌 / 禁葬令
* The Days of the Commune (Die Tage der Commune) 巴黎公社的日子
* The Tutor (Der Hofmeister) 家庭教師 / 塾師
* Coriolanus (Coriolan) 大將軍寇流蘭
現代版聖女貞德三部曲
* Saint Joan of the Stockyards (Die heilige Johanna der Schlachthöfe) 屠場裡的聖貞德
* The Visions of Simone Machard (Die Gesichte der Simone Machard ) 阿茜的救國夢
* Joan of Arc (Der Prozess der Jeanne D'Arc zu Rouen, 1431) 貞德受審記
* Turandot (Turandot oder Der Kongreß der Weißwäscher) 杜蘭朵
* Don Juan (Don Juan) 唐璜
* Trumpets and Drums (Pauken und Trompeten) 鼓角之聲
* Kuhle Wampe (Kuhle Wampe oder Wem gehört die Welt) 誰主世界
* Señora Carrar's Rifles (Die Gewehre der Frau Carrar) 卡大娘的槍
* The Catch (Der Fischzug) ???
* Downfall of the Egotist Johann Fatzer (Der Untergang des Egoisten Johnann Fatzer) ???
* The Horatians and the Curiatians (Die Horatier und die Kuriatier) ???
* Dansen (Dansen) ???
* Report from Herrnburg (Herrnburger Bericht) ???
* The Trial of Lucullus (Das Verhör des Lukullus) ???
* The Condemnation of Lucullus (Die Verurteilung des Lukullus) ???
Labels: 譯
0 Comments:
:: Kommentar veröffentlichen
(留言請留名, 謝!)
<< Home